Rosa Gómez Sántiz

Grupo Muk 'ul Lum
Domicilio Conocido

Oxchuc, Chiapas
Barrio Guadalupe before arriving at the welcome sign on Carretera Internacional

Traditional embroidery



Please read the disclaimer below carefully before using the Feria Maestros del Arte (Feria)

website for COVID-19 SALES.


Por favor, lea atentamente el siguiente descargo de responsabilidad antes de usar la

página web de la Feria Maestros del Arte para VENTAS DE COVID-19.

To enlarge, click on the photo/descriptions / Para ampliar, haga clic en la foto/descripciones


Oxchuc is a pueblo and a large municipality you will cross when travelling from San Cristóbal de las Casas to Ocosingo or Palenque. It also borders Huistan and Cancuc municipalities. The climate there is warmer than the other areas of the highlands and it is coffee and honey country. Most of the people work in agriculture.

Some communities make large clay jars used to make atole and most women weave and embroider. The local garments are disappearing. You will not see many red and white or purple and white striped huipiles that were made 10 years ago except during a special event. You still see men and women wearing the traditional clothing in the small country villages, but in town. fewer and fewer people wear the traditional garments.

The men wear white shirts with a red sash. The sleeves are embroidered with red thread. The women´s huipiles are similar to the Cancuc huipiles but those are woven and the designs are brocaded or woven into the fabric while they are embroidered in Oxchuc. Both traditional huipiles have four fang-type designs around the neck called the fangs of the jaguar in Cancuc or the four cardinal points in Oxchuc.

Rosa Gómez Santíz is part of Grupo Muk´´ul Lum, a cooperative that began in the 1970s with 14 women and now has dwindled down to seven due to people leaving the area for economic and political reasons as well as this an area of conflict.

The seven women are all related; two of them are the daughters-in-law of Doña Rosa from Pantelhó and Chenalhó. The pieces made by the group reflect their origin. Doña Rosa is considered one of the top weavers in the area and she makes beautiful ceremonial traditional huipiles for men and women and ceremonial men’s shirts as well. She has also adapted some of these designs to modern wear.


The Feria assumes no responsibility for any sale made through the use of our website. Transactions should occur between the buyer and the artisan directly. In the event that a language issue arises, where buyer and/or the artisan need assistance, the Feria reserves the right to agree to assist in order to facilitate a sale. Information posted on Feria’s website has been provided by artisans and has been verified to the best of our abilities, however, we cannot guarantee that there are no mistakes or errors. When dealing with artisans, please be patient. Also, we recommend you use WhatsApp texting — this will expedite the sale’s process greatly as most artisans do not use email.

Buyers: We would appreciate feedback regarding your experience purchasing through the use of our website. Please text 331 098 4850 or email


La Feria no asume ninguna responsabilidad por cualquier venta realizada a través del uso de nuestro sitio web. Las transacciones deben realizarse entre el comprador y el artesano directamente. En el caso de que surja un problema de idioma, en el que el comprador y/o el artesano necesiten ayuda, la Feria se reserva el derecho de acordar la asistencia para facilitar la venta. La información publicada en el sitio web de la Feria ha sido proporcionada por los artesanos y ha sido verificada de la mejor manera posible, sin embargo, no podemos garantizar que no haya errores o equivocaciones. Cuando se trata de artesanos, por favor, tenga paciencia. Además, le recomendamos que utilice los mensajes de texto de WhatsApp, ya que esto agilizará enormemente el proceso de la venta, ya que la mayoría de los artesanos no utilizan el correo electrónico.


Compradores: Agradeceríamos recibir comentarios sobre su experiencia de compra a través del uso de nuestra página web. Por favor, envíen un mensaje de texto al 331 098 4850 o un correo electrónico a