Wilibaldo García Tomas
Mazahua Silver Jewelry
Please read the disclaimer below carefully before using the Feria Maestros del Arte (Feria)
website for COVID-19 SALES.
DESCARGO DE RESPONSIBILIDAD:
Por favor, lea atentamente el siguiente descargo de responsabilidad antes de usar la
página web de la Feria Maestros del Arte para VENTAS DE COVID-19.
To enlarge, click on the photo/descriptions / Para ampliar, haga clic en la foto/descripciones
Wilibaldo García Tomas was born in San Felipe del Progreso, in the state of México. He is the son of a Great Master, Gregorio García Ruiz, who taught him the art of Mazahua silver work. Like so many types of folk art, the Mazahua earring is at risk of dying out.
The third generation in the family business is Wilibaldo’s son, José Wilibaldo García Rebollo, who also works the silver. Wilibaldo speaks of how each piece is finished in its own time and becomes part of his life, which makes it a unique piece. He works with his hands, but leaves a little piece of his heart with each new creation. Proud of his work, he loves it when people admire and comment on what he has created.
In the Mazahua area of Mexico, northwest of Mexico City artisans have been making earrings for a very long time. They were deeply influenced by the Spanish conquest of Mexico in the 1500s. When Spanish women arrived in Mexico they brought many new jewelry styles, but in particular, a style of earring that was crescent-shaped (arracada) and often wrapped in silver or gold. These styles took root in Mexican silver jewelry making and continue to this day. The stones symbolize the bright star that comes out at around four or five in the morning. The doves represent the husband going out into the fields to work, and his wife getting up to make atole. The flowers and leaves refer to the countryside, to nature. And the lines are the rays of the Sun.
Wilibaldo has won first and second place in silversmith contests organized by INAPAM and his father is featured in the landmark book, "The Great Masters of Mexican Folk art" published by Fomento Cultural Banamex.
The Feria assumes no responsibility for any sale made through the use of our website. Transactions should occur between the buyer and the artisan directly. In the event that a language issue arises, where buyer and/or the artisan need assistance, the Feria reserves the right to agree to assist in order to facilitate a sale. Information posted on Feria’s website has been provided by artisans and has been verified to the best of our abilities, however, we cannot guarantee that there are no mistakes or errors. When dealing with artisans, please be patient. Also, we recommend you use WhatsApp texting — this will expedite the sale’s process greatly as most artisans do not use email.
Buyers: We would appreciate feedback regarding your experience purchasing through the use of our website. Please text 331 098 4850 or email email@example.com.
DESCARGO DE RESPONSIBILIDAD:
La Feria no asume ninguna responsabilidad por cualquier venta realizada a través del uso de nuestro sitio web. Las transacciones deben realizarse entre el comprador y el artesano directamente. En el caso de que surja un problema de idioma, en el que el comprador y/o el artesano necesiten ayuda, la Feria se reserva el derecho de acordar la asistencia para facilitar la venta. La información publicada en el sitio web de la Feria ha sido proporcionada por los artesanos y ha sido verificada de la mejor manera posible, sin embargo, no podemos garantizar que no haya errores o equivocaciones. Cuando se trata de artesanos, por favor, tenga paciencia. Además, le recomendamos que utilice los mensajes de texto de WhatsApp, ya que esto agilizará enormemente el proceso de la venta, ya que la mayoría de los artesanos no utilizan el correo electrónico.
Compradores: Agradeceríamos recibir comentarios sobre su experiencia de compra a través del uso de nuestra página web. Por favor, envíen un mensaje de texto al 331 098 4850 o un correo electrónico a firstname.lastname@example.org.